翻譯公司
   
  關(guān)于我們
  翻譯實(shí)力

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

首頁(yè) > 關(guān)于成都博雅翻譯 > 翻譯資料
翻譯公司
翻譯公司
一級(jí)分類 >| 翻譯詞匯 | 翻譯欣賞 | 翻譯文化 | 翻譯技巧 | 翻譯參考 | 翻譯拾趣 | 外語(yǔ)課堂 | 翻譯論文 |
二級(jí)分類 >| 筆譯 | 口譯 |
序號(hào) 文章主題 金幣 瀏覽權(quán)限
51. 筆譯高級(jí):《呼嘯山莊》翻譯(3) (2010-11-16,1509) 0       
52. 筆譯高級(jí):《呼嘯山莊》翻譯(2) (2010-11-15,1602) 0       
53. 筆譯高級(jí):《呼嘯山莊》翻譯(1)連載 (2010-11-15,1640) 0       
54. 2010年筆譯中級(jí)考試常見句型范例匯總 (2010-11-15,1678) 0       
55. 有獎(jiǎng)翻譯大賽第105期揭曉 (2010-11-12,1667) 0       
56. 法語(yǔ)筆譯翻譯技巧教學(xué) (2010-11-11,1588) 0       
57. 淺議各種提示語(yǔ)的恰當(dāng)英譯 (2010-8-19,1341) 0       
58. 漢語(yǔ)廣告語(yǔ)翻譯探索 (2010-8-19,1694) 0       
59. “縣長(zhǎng)”、“區(qū)長(zhǎng)”英語(yǔ)怎么翻譯? (2010-7-26,1755) 0       
60. [論文]從人際意義角度分析中國(guó)高校英文網(wǎng)... (2010-7-12,1614) 0       
61. “仰望星空”與“腳踏實(shí)地” (2010-6-29,1652) 0       
62. 英語(yǔ)新聞標(biāo)題翻譯技巧簡(jiǎn)析 (2010-4-2,1512) 0       
63. 點(diǎn)評(píng):“火車票實(shí)名制”如何譯最佳? (2010-2-1,1735) 0       
64. 論功能翻譯理論 (2010-1-26,1564) 0       
65. 英漢習(xí)語(yǔ)的文化差異及翻譯 (2010-1-26,1526) 0       
66. 文化翻譯與文化“傳真” (2010-1-26,1526) 0       
67. 文學(xué)翻譯中的文化傳達(dá)與讀者 (2010-1-26,1517) 0       
68. 翻譯標(biāo)準(zhǔn)多元互補(bǔ)論 (2010-1-26,1530) 0       
69. 對(duì)當(dāng)前翻譯研究的思考 (2010-1-26,0) 0      
70. 跨文化視野中的異化/歸化翻譯 (2010-1-26,1539) 0       
71. 語(yǔ)詞翻譯與文化語(yǔ)境 (2010-1-26,1334) 0       
72. 英語(yǔ)論文:電影翻譯中文化意象的重構(gòu)、修... (2010-1-26,1408) 0       
73. 從三本著作看西方翻譯研究的新發(fā)展 (2010-1-26,1320) 0       
74. 對(duì)翻譯中幾個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的認(rèn)識(shí) (2010-1-26,1453) 0       
75. 商標(biāo)的翻譯方法分析 (2010-1-26,1431) 0       
本欄共有 128 篇文章  頁(yè)次:3/6  分頁(yè): [1] [2] [3] [4] [5] [6]
 文章搜索
 
搜索選項(xiàng):