翻譯公司
   
  翻譯項目分類
 出國留學簽證、投資移民證件類翻譯
   畢業(yè)證翻譯
   學位證翻譯
   成績單翻譯
   身份證翻譯
   護照翻譯
   駕駛執(zhí)照翻譯
   出生證明翻譯
   結婚證翻譯
   營業(yè)執(zhí)照翻譯
   公證書翻譯
   戶口本翻譯
   錄取通知書翻譯
   銀行存款證明翻譯
   小件翻譯
   資信證明翻譯
   留學簽證文件翻譯
   教育部國外學歷學位認證翻譯
 文字類翻譯
   普通類文件
   法律合同類
   文化藝術類
   商務信函類
   機械機電類
   建筑施工類
   水利水電類
   計算機通信類
   財務審計類
   生物醫(yī)學類
   石油化工類
   航空航天類
   地質礦產類
   儀器儀表類
   環(huán)境環(huán)保類
   農業(yè)農牧類
   汽車類
   專利類
   證券金融類
   廣告文字翻譯
 論文類翻譯
   哲學論文翻譯
   法學論文翻譯
   文學論文翻譯
   理學論文翻譯
   工學論文翻譯
   農學論文翻譯
   醫(yī)學論文翻譯
   經濟學論文翻譯
   教育學論文翻譯
   歷史學論文翻譯
   軍事學論文翻譯
   管理學論文翻譯
 翻譯語種
   英語翻譯(英文翻譯)
   日語翻譯(日文翻譯)
   德語翻譯(德文翻譯)
   法語翻譯(法文翻譯)
   俄語翻譯(俄文翻譯)
   韓語翻譯(韓文翻譯)
   意大利語翻譯(意大利文翻譯)
   西班牙語翻譯(西班牙文翻譯)
   葡萄牙語翻譯(葡萄牙文翻譯)
   泰語翻譯(泰文翻譯)
   越南語翻譯(越南文翻譯)
   緬甸語翻譯(緬甸文翻譯)
   印尼語翻譯(印尼文翻譯)
   馬來西亞語翻譯(馬來西亞文翻譯)
   阿拉伯語翻譯(阿拉伯文翻譯)
   荷蘭語翻譯(荷蘭文翻譯)
   土耳其語翻譯(土耳其文翻譯)
   蒙古語翻譯(蒙古文翻譯)
   丹麥語翻譯(丹麥文翻譯)
   老撾語翻譯(老撾文翻譯)
   柬埔寨語翻譯(柬埔寨文翻譯)
   波蘭語翻譯(波蘭文翻譯)
   克羅地亞語翻譯(克羅地亞文翻譯)
   塞爾維亞語翻譯(塞爾維亞文翻譯)
   烏克蘭語翻譯(烏克蘭文翻譯)
   烏爾都語翻譯(烏爾都文翻譯)
   希伯來語翻譯(希伯來文翻譯)
   印地語翻譯(印地文翻譯)
   希臘語翻譯(希臘文翻譯)
  翻譯項目分類
翻譯項目查詢:
    
  查看我的購物車
訂單號:
  訂單查詢搜索  
翻譯項目名稱: 丹麥語資料翻譯
翻譯項目品牌: 博雅丹麥翻譯
翻譯項目編號:
現(xiàn)實交易價格:480.00
網上交易價格:460.00
計價單位: 人民幣:元/千字
翻譯項目人氣:瀏覽  3289  次  訂購  0  次
翻譯項目簡介
丹麥語(Dansk)屬于印歐語系-日爾曼語族-北日爾曼語支,通行于丹麥王國以及其屬地法羅群島、格陵蘭,也零星通行于德國、挪威和瑞典境內的部分地區(qū)。
詳細說明
丹麥語與挪威語、瑞典語十分接近。丹麥語屬印歐語系日耳曼語族北支(又稱斯堪的納  丹麥語字母表
維亞語支)。使用人口除本國外,德國北部毗鄰諸州以及其他國家有40余萬。 丹麥語是丹麥五百萬居民的語言,也是格陵蘭和法羅群島的官方語言,格陵蘭和法羅群島屬于丹麥。丹麥語是斯堪的納維亞諸語言中的一種。在丹麥和挪威是一個國家的幾個世紀中,挪威城市中通行一種更接近于丹麥語的語言。直到現(xiàn)在還在使用這種語言;有時候人們把這種語言叫做“丹麥—挪威語”。
編輯本段使用地區(qū)
  丹麥、法羅群島、格陵蘭、德國石勒蘇益格-荷爾斯泰因州   總使用人數:550萬   管理機構:丹麥語委員會(Dansk Sprognævn)
編輯本段語系
  印歐語系 日耳曼語族 北日耳曼語支   和丹麥語最具親緣關系的語言是同屬于北日爾曼語支的挪威語和瑞典語。書面丹麥語和挪威語極其相似,盡管這三種語言的語音系統(tǒng)截然不同。如果一個人通曉其中任何一種語言,他便可以毫無困難的閱讀其他兩種語言。三種語言的相似程度是如此之高,以致于有些語言學家將它們定義為一種語言的三個方言。
編輯本段語言代碼
  ISO 639-1: da   ISO 639-2: dan   ISO/DIS 639-3: dan   注意:本頁包含 Unicode 的 國際音標
編輯本段字母
  丹麥語字母表是由拉丁字母組成。丹麥語和挪威語十分相似,而大家也使用相同的字母。   丹麥語和挪威語字母   A a B b C c D d E e F f G g H h I i J j   K k L l M m N n O o P p Q q R r S s T t   U u V v W w X x Y y Z z Æ æ Ø ø Å å
編輯本段語音
  對于講其他語言的人來說,丹麥語的語音是非常難以掌握的。和抑  丹麥語
揚頓挫的挪威語、瑞典語比起來,丹麥語語調顯得過于平坦而單調。字母r發(fā)咽喉擦音,即在口腔深處氣流和咽喉摩擦而發(fā)出的音,這和將r發(fā)為顫音的斯拉夫語言及羅曼語言極為不同。斯堪的納維亞語言特有的三個元音“å”、“ø”、“æ”的發(fā)音對于初學者來說也很難掌握。丹麥有個非常經典的繞口令:rødgrødmedfløde(意為“澆了奶油的紅莓布丁”),難倒了很多外國人,因為這短短的一句中包括了三個“ø”(兩種不同的發(fā)音方式)、咽喉擦音r、重音gr組合和軟化的d(發(fā)音類似與英語with中的th)。   æ[[[open-midfrontunroundedvowel|ɛ]]]–發(fā)音類似美國英語里元音字母e的短音。   ø[[[close-midfrontroundedvowel|ø]]]–在英語中沒有對應的語音,不過和中元音/эr/中去掉卷舌音的發(fā)音有點相似,和德語中的元音ö相同,和法語單詞feu中的元音發(fā)音基本相同。.   å[[[open-midbackroundedvowel|ɔ]]]–發(fā)音類似于英語單詞cause中au組合的發(fā)音,但是稍微短一些。在丹麥語中字母o有時也發(fā)同樣的音,例如在onkel(叔叔)一詞中就如此。   由于丹麥語的語音系統(tǒng)非常難于掌握,丹麥人自己也曾如此揶揄自己的語言:“丹麥語與其說是一種語言,不如說是一種咽喉疾病!绷硪环N說法更生動:“說話的時候口中仿佛含著一個滾燙的土豆”。   丹麥語的發(fā)音規(guī)律還包括:字母“d”的發(fā)音的軟化現(xiàn)象:聲門閉音   丹麥語語音中有一個特別的喉塞音,即喉頭有一個短促而明顯的停頓。有些詞雖然書面形式相同,但發(fā)音時是否帶喉塞音可以使詞義截然不同。重音通常落在第一個音節(jié)上。除某些方言外,樂音音調正在消失。近代丹麥語語法形式已經簡化,只有兩個格(主格和屬格),兩個性(通性和中性)。動詞有時態(tài)變化。不定冠詞通性用en,中性用et;定冠詞通常加在名詞之后,通性單數名詞加 -en,中性單數加-et,復數不分性一律加-ne。名詞詞首字母的大寫已經廢除。數詞21~99用20進位制。丹麥語采用拉丁字母(見圖),但多3個元音字母:“å”、“ø”、“æ”。和挪威語一樣,許多字母不發(fā)音。
編輯本段歷史沿革
  大多數丹麥語詞匯都是從古挪威語中演變過來,很多新的詞匯都是古老詞  丹漢詞典
匯變化和組合而成。丹麥語詞匯中也有相當一部分來自低地德語。后來,高地德語、法語和英語對丹麥語的影響超越了低地德語。由于英語和丹麥語同屬于日爾曼語族,因此這兩種語言中相似的詞匯很多。例如,以下這些丹麥語詞匯對于講英語的人來說就十分容易辨認:have、over、under、for、kat,因為它們和英語中的對應詞匯結構完全相同或相似。然而這些詞匯在丹麥語中的讀音卻和它們在英語中的讀音有天壤之別。此外,當by作為后綴的時候,意為“城鎮(zhèn)”,這在一些古老的英國地名中仍然保持著,例如Whitby和Selby等等,可以看作是維京時期丹麥人曾占領和統(tǒng)治過英格蘭的痕跡。丹麥語的發(fā)音對于學習這種語言的人來說是非常難于掌握的。不同于法語或德語,大量丹麥語詞匯在形式上并不符合發(fā)音規(guī)則。   用丹麥語寫作的著名人物包括:存在主義哲學家索因·克爾凱郭爾、著名童話作家漢斯·克里斯欽·安徒生、劇作家路德維希·霍爾伯格。20世紀曾經有三位丹麥作家獲得諾貝爾文學獎,他們分別是卡爾·阿道夫·蓋勒魯普、亨利克·彭托皮丹和約翰尼斯·威廉·延森。   《圣經》的第一個丹麥語譯本于1550年出版。   丹麥語的歷史可分為 4個時期:   ①早期中古丹麥語(1100~1350),丹麥語與瑞典語分離,成為獨立的語言。拉丁與希臘語的宗教語詞被大量吸收,語音有較大變化。  、诤笃谥泄诺溦Z(1350~1500),從德語吸收了大量名詞和動詞,也吸收了前綴和后綴。  、 早期近代丹麥語(1500~1700)。1550年丹麥文《圣經》譯本問世,標準國語初步形成。  、芡砥诮溦Z(1700以后)從意大利、荷蘭、德國、英國、美國吸收了大量有關文化和科技的詞匯。第一部丹麥語拼寫法于1889年制訂。
編輯本段語法
  丹麥語動詞的不定式一般以元音字母e結尾。動詞依時態(tài)的不同而變形,卻沒有人稱和數的變化。例如,動詞不定式spise(吃)的一般現(xiàn)在時是spiser,無論主語是第一、第二還是第三人稱,單數還是復數,它的形式都不發(fā)生變化。盡管丹麥語的動詞變化規(guī)律比較簡單,但是丹麥語中還存在大量的不規(guī)則動詞。最晚近公布的丹麥語語法規(guī)則允許很多不規(guī)則動詞按照規(guī)則動詞的標準來變位,也允許許多名詞按照其讀音來拼寫。 在丹麥語中,名詞有兩個語法性:通性與中性。和德語一樣,古丹麥語中名詞有三個性,分別是陽性、中性和陰性。在近代的語言改革之中,陰性和陽性名詞合并組成通性名詞。通性名詞的數量大致占名詞總數的75%。在多數情況下,名詞屬于哪個性是沒有規(guī)律的,必須硬性記憶。 包括丹麥語在內的斯堪的那維亞語言還有一個顯著的特點,就是定冠詞后置現(xiàn)象。例如,通性名詞“男人”在丹麥語里是mand,“一個男人”則是en mand,其中en是通性名詞的不定冠詞。但若要表示“這個男人”,也就是特指的情況下,并不像英語一樣有一個對應的定冠詞the,而是要將不定冠詞en后置,變成manden。不過需要注意的是,如果名詞前面有形容詞修飾,定冠詞就不能后置,而是和英語一樣要放在前面。比如如果想要表達“這個高大的男人”(the big man),就要寫成den store mand。其中den在丹麥語中大致相當于英語中的this,在此起到定冠詞的結構作用。至于中性名詞,冠詞的用法和通性名詞完全一致,只不過以et代替en,以det代替den。例如,中性名詞“房子”在丹麥語里是hus,“一幢房子”就是et hus,“這幢房子”是huset,“這幢高大的房子”則是det store hus。 丹麥語的另外一個顯著的特點是合成詞非常多。通常詞匯就按照其意義自由合成,這點和德語也非常相似。例如單詞kvindehåndboldlandsholdet的意思就是“這支女子手球隊”,由“kvinde”、“hånd”、“bold”、“l(fā)ands”、“shold”和后置定冠詞“et”合成的。
編輯本段數詞
  丹麥語中,數1-20分別是en, to, tre, fire, fem, seks, syv, otte, ni, ti, elleve, tolv, tretten, fjorten, femten, seksten, sytten, atten, nitten 和 tyve。丹麥語的數詞以20為基數,不同于以10為基數的英語、挪威語和瑞典語。 20這個數在丹麥語中起很重要的作用。例如,Tres”是“tresindstyve的縮寫,表示3個20,這個單詞在丹麥語中就表示60。halvtreds表示(3-1/2)個20,因此就表示50。 書寫規(guī)則 丹麥語使用拉丁字母來書寫,只是在字母表的末尾多了三個特殊的元音:Æ/æ, Ø / ø, and Å / å。這三個字母是1948年開始施行的正字法中規(guī)定采用的。在此之前,“æ”由ae代替、“å”則由aa代替。在今天的丹麥,一些舊的地名和人名仍然采用這種古老的拼寫方式。 現(xiàn)代丹麥語和現(xiàn)代挪威語的字母表完全相同,但是讀音卻有很大差異。   數字 = Tal -1   0 = nul   1 = en   2= to   3 = tre   4 = fire   5= fem   6 = seks   7 = syv   8 = otte   9= ni   10= ti   11 = elleve   12 = tolv   13 = tretten   14 = fjorten   15 = femten   16 = seksten   17 = sytten   18 = atten   19 = nitten   20 = tyve   21 = en og tyve   30 = tredive   40 = fyrre   50 = halvtreds   60 = tres   70 = halvfjerds   80 = firs   90 = halvfems   100 = et hundred   1000 = tusind   一百萬 = en million
編輯本段書寫規(guī)則
  丹麥語使用拉丁字母來書寫,只是在字母表的末尾多了三個特殊的元音:Æ/æ,Ø/ø,andÅ/å。這三個字母是1948年開始施行的正字法中規(guī)定采用的。在此之前,“æ”由ae代替、“å”則由aa代替。在今天的丹麥,一些舊的地名和人名仍然采用這種古老的拼寫方式。   現(xiàn)代丹麥語和現(xiàn)代挪威語的字母表完全相同,但是讀音卻有很大差異。
常用的短語和表達
  Note: /b/, /d/ and /g/ 是不發(fā)音的; /p/, /t/ and /k/ 的發(fā)音更接近 [bʰ], [tʃ] and [gʰ].   "丹麥語": dansk   "你好": hej   "再見": farvel   "請": Vær så venlig (英文中  丹麥語鍵盤
沒有可以對譯的表達 — Vær så venlig 按照字面翻譯是 "Be so kind".) "謝謝": tak "這個": denne   "多少錢?": hvor meget?   "英語": engelsk   "是的": ja   "不": nej   "我可以為你拍照嗎?": Må jeg tage et billede af dig?   "衛(wèi)生間在哪里?": Hvor er toilettet?   "你從哪里來?": Hvor kommer du fra?   "你講英語嗎?": Taler du engelsk?   "干杯!": Skål