>
繁體中文
日本語
English
簡體中文
網(wǎng)站地圖
關(guān)于我們
服務(wù)項(xiàng)目
專業(yè)能力
翻譯技術(shù)
人才招聘
翻譯價(jià)格
聯(lián)系我們
關(guān)于我們
經(jīng)營理念
公司資質(zhì)
典型客戶
翻譯實(shí)力
管理團(tuán)隊(duì)
質(zhì)量保證
翻譯流程
保密制度
翻譯語種
首頁
>
關(guān)于成都博雅翻譯
>
行業(yè)新聞
蕭乾誕辰95周年專家憂慮文學(xué)翻譯
2005年2月3日 成都譯網(wǎng)-成都翻譯網(wǎng)-成都翻譯公司 瀏覽選項(xiàng):
顏色
Black
Red
Yellow
Pink
Green
Orange
Purple
Blue
Beige
Brown
Teal
Navy
Maroon
LimeGreen
出處:
2005年1月30日,紀(jì)念蕭乾誕辰95周年暨《蕭乾譯作全集》出版座談會(huì)在北京召開,屠岸、高莽等文學(xué)界、翻譯界專家會(huì)聚一堂,共同緬懷蕭乾一生。
    當(dāng)天的座談會(huì)上,著名翻譯家、人民文學(xué)出版社原社長屠岸認(rèn)為,蕭乾譯作迥異于其他翻譯名家,魅力獨(dú)特。相較蕭乾譯作,屠岸對(duì)眼下國內(nèi)出版的翻譯作品表示憂慮,“真正讓人看好的不多。不是原著不吸引人,而是譯者的水平太低。以前,一部外國文學(xué)作品一翻譯便是幾年;現(xiàn)在,出版社一味追求速度,一部長篇小說的翻譯任務(wù)幾乎不出一月就完成,外表花哨,詞不達(dá)意,有的還犯常識(shí)性錯(cuò)誤! 
(本文已被瀏覽 2032 次)
關(guān)于我們
服務(wù)項(xiàng)目
專業(yè)能力
翻譯技術(shù)
人才招募
在線詢價(jià)
聯(lián)系我們
Copyright © 2000-2009 成都博雅
翻譯公司
All rights reserved.