>
繁體中文
日本語(yǔ)
English
簡(jiǎn)體中文
網(wǎng)站地圖
關(guān)于我們
服務(wù)項(xiàng)目
專業(yè)能力
翻譯技術(shù)
人才招聘
翻譯價(jià)格
聯(lián)系我們
關(guān)于我們
經(jīng)營(yíng)理念
公司資質(zhì)
典型客戶
翻譯實(shí)力
管理團(tuán)隊(duì)
質(zhì)量保證
翻譯流程
保密制度
翻譯語(yǔ)種
首頁(yè)
>
關(guān)于成都博雅翻譯
>
行業(yè)新聞
為汪道涵市長(zhǎng)當(dāng)翻譯(圖)
2010年12月29日 成都譯網(wǎng)-成都翻譯網(wǎng)-成都翻譯公司 瀏覽選項(xiàng):
顏色
Black
Red
Yellow
Pink
Green
Orange
Purple
Blue
Beige
Brown
Teal
Navy
Maroon
LimeGreen
出處:
1984年10月29日下午,中國(guó)水利電力對(duì)外公司上海分公司接到上海市府方耀光同志回電,他說(shuō)汪道涵市長(zhǎng)愿意會(huì)見(jiàn)到訪的比利時(shí)中友協(xié)會(huì)經(jīng)委會(huì)副主席菲達(dá)爾曼夫婦。時(shí)間定在1984年11月2日下午5點(diǎn),地點(diǎn)在錦江俱樂(lè)部58號(hào)201房間。屆時(shí)讓上海分公司先去1-2人,提前20分鐘向市長(zhǎng)介紹情況,因?yàn)榉七_(dá)爾曼夫婦這次訪問(wèn)屬于私人拜訪,故
翻譯
由我們上海分公司擔(dān)任,這樣才使我有了這段難忘的經(jīng)歷。
由于經(jīng)歷特殊,26年來(lái)這件事始終縈繞心頭,令我難以忘懷。在接待外賓時(shí),汪市長(zhǎng)風(fēng)度端莊儒雅,在傾聽(tīng)客人談話或是發(fā)表意見(jiàn)時(shí),他總是笑容可掬,平易近人;賓客交談話題范圍極其廣泛,汪市長(zhǎng)以他的睿智博學(xué)和敏銳快捷的反應(yīng)更是讓在場(chǎng)的每一個(gè)人都從心底里感到佩服。攝影師快速按下快門(mén),汪市長(zhǎng)與外國(guó)客人親切會(huì)談的場(chǎng)面被定格在了照片里。
記得當(dāng)時(shí)我進(jìn)入會(huì)見(jiàn)大廳,汪市長(zhǎng)微笑著握住我的手,落座時(shí)他故意挪動(dòng)了一下位置,坐得更靠近我些,他說(shuō)
翻譯
時(shí)可以聽(tīng)得清楚些,當(dāng)時(shí)我真的感到心中一陣溫暖,從進(jìn)門(mén)時(shí)的忐忑不安,一下子覺(jué)得如釋重負(fù),思路也變得清晰起來(lái)。在一個(gè)小時(shí)的
翻譯
過(guò)程中,由于我對(duì)賓主交談的有些背景不甚了解,汪市長(zhǎng)還會(huì)輕輕地提醒我或糾正我在
翻譯
過(guò)程中出現(xiàn)的一些問(wèn)題,使我內(nèi)心充滿了對(duì)汪市長(zhǎng)的敬意和感激。最后,汪市長(zhǎng)應(yīng)邀在菲達(dá)爾曼先生早已準(zhǔn)備好的紀(jì)念簿上留言,我趕緊遞上鋼筆,汪市長(zhǎng)還很隨和地和我討論一下題詞內(nèi)容并寫(xiě)道:
祝中比友誼不斷發(fā)展
菲達(dá)爾曼來(lái)滬留念
時(shí)光匆匆,汪市長(zhǎng)離開(kāi)我們已整整5年了,每當(dāng)我拿出照片,回憶起那次給他老人家當(dāng)
翻譯
時(shí)的情景,一切都還歷歷在目,仿佛就發(fā)生在昨天一般!
(本文已被瀏覽 1629 次)
關(guān)于我們
服務(wù)項(xiàng)目
專業(yè)能力
翻譯技術(shù)
人才招募
在線詢價(jià)
聯(lián)系我們
Copyright © 2000-2009 成都博雅
翻譯公司
All rights reserved.