>



翻譯公司
   
  關(guān)于我們
  翻譯實力

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

首頁 > 關(guān)于成都博雅翻譯 > 行業(yè)新聞
翻譯公司
翻譯公司

首都建立外語標(biāo)識數(shù)據(jù)庫 防止翻譯“出洋相”
2010年12月13日 成都譯網(wǎng)-成都翻譯網(wǎng)-成都翻譯公司 瀏覽選項:   出處:
首都公共場所外語標(biāo)識糾錯行動啟動———


  “禁止吸煙”、“游人止步”、“存包處”等常見的外語標(biāo)識將被納入統(tǒng)一的數(shù)據(jù)資料庫,如果某個公共場所想增添或完善外語標(biāo)識,可從數(shù)據(jù)庫里查詢到最標(biāo)準(zhǔn)的翻譯方法,避免“出洋相”。此外,除了最常見的英語標(biāo)識,法語西語、韓語等標(biāo)識也將陸續(xù)添加進數(shù)據(jù)庫。


  昨天,首都公共場所外語標(biāo)識糾錯行動啟動儀式在北京外國語大學(xué)舉行,此次糾錯行動由北京多語言服務(wù)中心主辦。來自北京外國語大學(xué)、外交學(xué)院、中國人民大學(xué)、中國傳媒大學(xué)、國際關(guān)系學(xué)院的500余名志愿者參與活動。


  500余名志愿者將被分派到首都機場、地鐵站、頤和園、北京友誼醫(yī)院、鳥巢、水立方進行圖像采集和文字整理,建立標(biāo)識數(shù)據(jù)庫,然后交由專業(yè)翻譯團隊進行糾錯和翻譯,對這些公共場所已有的英語標(biāo)識進行糾錯,并為建立其他語種標(biāo)識提供數(shù)據(jù)資料。


  據(jù)北京多語言服務(wù)中心項目主管鄭大鵬介紹,奧運會期間北京規(guī)范了公共場所的外語標(biāo)識,這次糾錯將主要進行查漏補缺。北京建立世界城市的過程中,對小語種的需求增加,所以除了建立英文標(biāo)識數(shù)據(jù)庫,這次還專門增加法語標(biāo)識數(shù)據(jù)庫,未來還將增添西班牙語、俄語、韓語、意大利語等語種的標(biāo)識。

 (本文已被瀏覽 1217 次)