>



翻譯公司
   
  關(guān)于我們
  翻譯實力

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

首頁 > 關(guān)于成都博雅翻譯 > 行業(yè)新聞
翻譯公司
翻譯公司

翻譯判決書彰顯法律威嚴(yán)
2010年12月9日 成都譯網(wǎng)-成都翻譯網(wǎng)-成都翻譯公司 瀏覽選項:   出處:
本報那坡訊。ㄓ浾咛浦緩 通訊員林榮先)12月8日,Y國人陸某收到了那坡縣人民法院代為送達的判決書,因為強奸未成年少女,他被百色中院判處有期徒刑四年零七個月。陸某不懂中文,那坡縣人民法院特意將判決書翻譯成Y國文字,作為附件送達。據(jù)悉,這是該院完成的第一份外文判決書。

  幾十年前,Y國人陸某的二姐嫁到了那坡縣百省鄉(xiāng)那布村念布屯。今年2月份,陸某來到那坡走親戚,并住了好長一段時間。3月8日晚6時許,陸某帶二姐15歲的孫女于某出門,說要到屯子附近的山上找鳥。當(dāng)走到屯東約300米遠(yuǎn)的邊坡上時,陸某拉著未成年的外孫女進入草叢中,撕爛她的褲子,犯下了禽獸行為。

  隨后,他們往回走到屯里的一個三岔路口,遇見了剛剛做工回來的于某媽媽。被媽媽抱回家的于某說出被陸某奸淫之事,家人當(dāng)即報警。3月9日,陸某被中國警方刑事拘留,同年6月29日,他被逮捕。

  公訴機關(guān)提起公訴后,百色市中級人民法院在那坡縣法院開庭審理了此案。法院查明相關(guān)事實后,依法判處陸某強奸罪,待他服刑期滿后,驅(qū)逐出境。同時,百色市中級人民法院委托那坡縣人民法院代為宣判和送達。

  那坡縣人民法院接到委托書后,依職履行義務(wù)。因為陸某是Y國人,不懂中文,為讓他詳細(xì)了解有關(guān)判決的詳細(xì)情況,了解到自身所犯的罪行,負(fù)責(zé)此案的法官考慮是不是將判決書翻譯成Y國文字,作為原判決書的附件一并送達。但這在那坡縣法院并無先例,辦案法官請示了院領(lǐng)導(dǎo),獲得批準(zhǔn)后,相關(guān)工作交由書記員處理。

  書記員曾自學(xué)Y國文字,他初步弄了一個輪廓之后,看了看覺得不太行,于是找那坡縣外事僑務(wù)辦求助。好幾個人經(jīng)過一天時間的努力,終于將判決書翻譯成Y國文,附在原件的后面。

  12月8日, 那坡縣人民法院的法官來到看守所,代為向陸某宣判并送達了判決書?戳薡國文附件后,陸某對判決結(jié)果并無異議。
 (本文已被瀏覽 1098 次)