為認真貫徹落實黨和國家的民族政策、法律法規(guī),適應(yīng)新形勢下民族語文翻譯工作的需要,不斷推動民族語文翻譯事業(yè)健康發(fā)展,國家民委近日發(fā)布了《國家民委關(guān)于進一步做好民族語文翻譯工作的指導(dǎo)意見》(民委發(fā)【2010】198號)。
該意見共13條,內(nèi)容包括進一步做好民族語文翻譯工作的重要意義、指導(dǎo)思想、基本原則、主要任務(wù),以及以下主要政策措施:依法提供民族語文翻譯服務(wù),加強民族語文翻譯隊伍建設(shè),做好對內(nèi)對外業(yè)務(wù)交流,做好新詞術(shù)語的標(biāo)準(zhǔn)化、規(guī)范化工作,推進民族語文翻譯信息化建設(shè),做好民族語文翻譯科研工作,完善民族語文翻譯工作機制;加大民族語文翻譯工作的經(jīng)費投入力度。
意見要求,各地民族工作部門、民族語文工作部門可結(jié)合實際制定貫徹實施《意見》的具體措施和辦法。各有關(guān)部門和單位要切實履行職責(zé),認真落實本意見。貫徹執(zhí)行中的有關(guān)情況也要及時報告國家民委。
(本文已被瀏覽 1770 次)