為認(rèn)真貫徹落實(shí)黨和國家的民族政策、法律法規(guī),適應(yīng)新形勢下民族語文翻譯工作的需要,不斷推動(dòng)民族語文翻譯事業(yè)健康發(fā)展,國家民委近日發(fā)布了《國家民委關(guān)于進(jìn)一步做好民族語文翻譯工作的指導(dǎo)意見》(民委發(fā)【2010】198號(hào))。
該意見共13條,內(nèi)容包括進(jìn)一步做好民族語文翻譯工作的重要意義、指導(dǎo)思想、基本原則、主要任務(wù),以及以下主要政策措施:依法提供民族語文翻譯服務(wù),加強(qiáng)民族語文翻譯隊(duì)伍建設(shè),做好對(duì)內(nèi)對(duì)外業(yè)務(wù)交流,做好新詞術(shù)語的標(biāo)準(zhǔn)化、規(guī)范化工作,推進(jìn)民族語文翻譯信息化建設(shè),做好民族語文翻譯科研工作,完善民族語文翻譯工作機(jī)制;加大民族語文翻譯工作的經(jīng)費(fèi)投入力度。
意見要求,各地民族工作部門、民族語文工作部門可結(jié)合實(shí)際制定貫徹實(shí)施《意見》的具體措施和辦法。各有關(guān)部門和單位要切實(shí)履行職責(zé),認(rèn)真落實(shí)本意見。貫徹執(zhí)行中的有關(guān)情況也要及時(shí)報(bào)告國家民委。
(本文已被瀏覽 1740 次)