>



翻譯公司
   
  關(guān)于我們
  翻譯實力

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

首頁 > 關(guān)于成都博雅翻譯 > 行業(yè)新聞
翻譯公司
翻譯公司

哈佛耶魯網(wǎng)絡(luò)公開課走紅 清華北大生優(yōu)越感不再
2010年12月3日 成都譯網(wǎng)-成都翻譯網(wǎng)-成都翻譯公司 瀏覽選項:   出處:

點擊進入下一頁

國外大學的“網(wǎng)課族”所學習的資源要比國內(nèi)的廣泛。

點擊進入下一頁

臺下聽哈佛大學Niall Ferguson教授演講。

點擊進入下一頁

在中國,多數(shù)老師有時還是單方面的傳聲筒,學生是被排除在外的。

“網(wǎng)課”風靡,原來人文也性感

歷史找到了梵高,但我們錯過了多少梵高?

人文學科,不就是紙面上的那些東西嗎?都是浮云。

見識了哈佛、耶魯、麻省理工的公開課——原來,傳說中的“人文精神”確有其事,人文學科也能這么性感。教育者傳授的不單是知識,還有道德、審美、智慧、倫理。

不過,能達到這種水準的教師有多少?有這樣的水準,為什么要去當教師呢?

好在,有互聯(lián)網(wǎng)這個分享的平臺,公平、公益、自由、免費則是分享的要義。這群在幕后為我們搭起知識轉(zhuǎn)接橋梁的人,從個人到字幕組,從網(wǎng)站機構(gòu)到愛好者,因為共同的理想聚合在一起:把門打開,讓知識進來!(季天琴)

名校公開課,今天你淘了嗎

不用點名,不用占座,沒有考試,沒有學分,想上就上的國外名校課程讓中國的高校學生、白領(lǐng)階層趨之若鶩,大聲宣稱——以前愛逃課,現(xiàn)在愛“淘”課!

記者/邵樂韻

你知道2006年哈佛大學最受歡迎的講師是誰,去年最火爆的新生公共課又是哪門嗎?你知道耶魯大學那個半仙一樣盤腿坐在講臺上大談死亡哲學的大胡子老頭嗎?你知道即便不能坐在鼎鼎大名的常青藤院校課堂里,在家照樣能夠免費聆聽大師的授課、理化工商文哲醫(yī)史任君選擇嗎?

2001年,美國麻省理工學院率先拉開了網(wǎng)絡(luò)公開課程的序幕,計劃將該學院的全部課程資料都在網(wǎng)上公布,讓全世界任何一個角落里的任一網(wǎng)絡(luò)使用者都可以免費取用。嗅覺敏銳的人驚呼:高高在上的象牙塔正在卸下門鎖、拆掉圍墻,這是教學史上繼遠程函授之后又一令人激動的創(chuàng)舉!

果然,麻省理工不是一個人在戰(zhàn)斗。耶魯、哈佛、劍橋、牛津等世界名校以及財力豐厚的基金會的陸續(xù)加入,猶如水滴匯成浪花,將“公開教育資源”(Open Educational Resources,O.E.R)運動推向了正軌,并且一發(fā)不可收。

2002年,臺灣青年朱學恒第一次在網(wǎng)上知道了麻省理工學院的開放式課程。如今,朱學恒也不是一個人在戰(zhàn)斗。經(jīng)歷了最初幾年的鮮為人知,到今年年初互聯(lián)網(wǎng)資源分享平臺VeryCD與美劇字幕組聯(lián)合推出中文版網(wǎng)絡(luò)公開課,再到新浪等加入,國外網(wǎng)絡(luò)公開課的漢化工程出現(xiàn)“眾人拾柴火焰高”的熱鬧場面。

不用點名,不用占座,沒有考試,沒有學分,想上就上的國外名校課程讓中國的高校學生、白領(lǐng)階層趨之若鶩,大聲宣稱——以前愛逃課,現(xiàn)在愛“淘”課!

大家都來OER

經(jīng)濟學家托馬斯·弗里德曼老早就說過,世界是平的。課堂也不例外。

83歲的瑪麗安·戴蒙德在加州大學伯克利分校教解剖學已有50載。她授課的教室是學校最大的講堂,能容納736個人,學生們還是需要早作準備才能找到座位。但是有了網(wǎng)絡(luò)視頻,他們不再煩惱。

2005年以來,全球已經(jīng)有150萬人次在YouTube上瀏覽過戴蒙德教授的網(wǎng)絡(luò)課程“綜合生物”。除了她以外,還有許多世界頂級學校的大師 ——比如耶魯大學經(jīng)濟學教授、當代行為金融學主要創(chuàng)始人羅伯特·希勒、哈佛大學“積極心理學——幸福課”的講授者泰勒·本沙-哈爾、耶魯大學的哲學“大仙”雪萊·卡根等,都成了走出校園、走向世界的網(wǎng)絡(luò)新一代學術(shù)明星。

“我看起來上鏡嗎?不然我們可沒辦法開始!甭槭±砉W院哲學系教授歐文·辛格如此幽默地開始他的《愛情哲學》課。

麻省理工學院72歲的物理學教授瓦爾特·勒溫同樣因為網(wǎng)絡(luò)開放課程成為千萬學子頂禮膜拜的對象。這位身高188厘米,滿頭白發(fā)的教授,為了介紹鐘擺的周期與吊掛物體的質(zhì)量無關(guān),曾躺在從天花板垂下的吊索上,讓自己像鐘擺一樣擺蕩。“各位請看,這可是鐘擺之母!苯又谥v臺上蕩來蕩去,然后喊道:“物理學果然不假!”教室立時爆出歡呼聲,這段畫面也通過網(wǎng)絡(luò)傳遍全世界。

以歐美高校為主的公開課免費傳播儼然成了一種時尚,分門別類的講座錄像、教學大綱、課堂筆記就這樣大方地擺在各校的官網(wǎng)上,任人分享。而自從 2006年蘋果公司開放了iTunes U(U代表University,大學)學習頻道,把喬治·華盛頓大學、杜克大學、密歇根大學和威斯康星大學等多所高校的課程資料集中起來后,更像是開辟了一塊新的知識自由市場,截至去年年底,iTunes U已經(jīng)突破了1億的下載量。

英國公開大學(Open University)的開放課程經(jīng)常出現(xiàn)在iTunes U下載排行榜前五位中,課程依難度分為“導論、中級、進階、研究”四個等級。該校名譽副校長瑪丁·比恩說,公開大學的網(wǎng)絡(luò)公開課程已經(jīng)有1600萬人次的下載量,其中英國以外的下載量占到89%。有6000名左右的學生在嘗試了免費網(wǎng)絡(luò)課程后,還購買使用了非免費課程。

有數(shù)據(jù)顯示,麻省理工開放課程的使用者中,42%是在校注冊學生,43%是校外自學人士。耶魯大學的情況也類似,校外的資源使用者占到了69%。

正如普林斯頓大學前校長威廉·博文所說:“越來越多的大學,包括那些最頂尖的學校,正使用新技術(shù)讓世界進入它們的‘轄區(qū)’,再也不可能緊鎖‘大門’了!泵绹菭I利服務(wù)機構(gòu)Ithaka S+R專門幫助學術(shù)機構(gòu)利用網(wǎng)絡(luò)技術(shù)進行調(diào)研和教學普及,調(diào)研經(jīng)理羅杰·斯科菲爾德更表示樂觀:“如今大家都在搞OER(公開教育資源)!

開放課程雖然免費,但打造這樣一個平臺卻是耗錢的。OER運動主要資助者William&Flora Hewlett基金會在過去8年投入了逾1.1億美元,有1400多萬美元投給了麻省理工學院(該校另一資金支持者是Andrew W. Mellon基金會)。目前為止,麻省理工已經(jīng)開放了1975門課程,其中33門課有網(wǎng)絡(luò)視頻版,另有百余門課程配有動畫等多媒體教材,剩下的課程提供簡單的文字版如教學大綱、課堂筆記、閱讀材料、問題設(shè)置、課余作業(yè)等。

耶魯大學網(wǎng)絡(luò)視頻課程制作的主要資金來源也是William&Flora Hewlett基金會,每門課的視頻錄制要3萬到4萬美元。這筆費用包括攝影師、字幕制作,還要確保“耶魯公開課程”負責人戴安娜·科萊納所強調(diào)的“高質(zhì)量”——正是上乘的視頻質(zhì)量讓耶魯公開課成為特別受追捧的對象。明年秋季,耶魯將實現(xiàn)36門課程數(shù)字化的目標,而且計劃制作更多課程。

Ithaka S+R的斯科菲爾德估計,過去10年投在公開課程上的錢已經(jīng)有1.5億美元,還有更多的基金會加入到這一行列中來,像比爾·蓋茨夫婦創(chuàng)建的基金會就捐贈了 800萬美元。當年從哈佛大學輟學的比爾·蓋茨曾說,未來最好的大學就是互聯(lián)網(wǎng)。在看了麻省理工的開放課《固態(tài)化學導論》后他留言,“我從這些講座和課程資料中學到了很多,謝謝你們把它放到網(wǎng)上。”——這句評價讓麻省理工也頗為得意。

OER在中國

網(wǎng)絡(luò)公開課在中國的走紅可以借鑒這樣一個例子:今年3月19日,復旦大學邀請哈佛大學的人文藝術(shù)與科學院院士邁克爾·桑德爾來講講《什么是正義》,結(jié)果據(jù)到場的學生講,“場面從來沒有這么火爆過”,能擠進講堂站著旁聽的同學已經(jīng)是極其幸運的了——現(xiàn)場版如此爆棚,更不難推斷網(wǎng)絡(luò)版的受歡迎程度。

由于OER運動起自美國,大多數(shù)公開課程都是以英語形式傳播。iTune U、YouTube等國外資源平臺固然給力,但對于非英語國家的學習者來說,只有英語夠好的人才能先行嘗到甜頭,英語水平較低的網(wǎng)民則不免望“課”興嘆。

字幕組,讓語言不再是傳播的障礙。按照那些名校的版權(quán)解釋,使用者只要遵循CC版權(quán)許可協(xié)議,即Creative Commons(創(chuàng)作共用)協(xié)議,遵循署名、非商業(yè)性使用、禁止演繹再創(chuàng)作和相同方式傳播(即基于CC產(chǎn)品產(chǎn)生的新產(chǎn)品仍遵循CC協(xié)議)四個條件,作品就可以免費傳播。

如果說朱學恒的OOPS計劃是華人界翻譯海外公開課程的先驅(qū),讓網(wǎng)友們開始了解和接受這樣一種學習方式,那么大陸的互聯(lián)網(wǎng)資源分享平臺VeryCD與美劇字幕組的合作,就是第二個里程碑,讓網(wǎng)民有了更多選擇。

從今年4月份開始,VeryCD開始籌備這個新的教育頻道。夏宏毅找到著名美劇翻譯人人影視YYeTs字幕組,尋求長期合作——VeryCD提供課程資源和發(fā)布平臺,字幕組負責翻譯。起初,人人影視有些犯難,雖然這是個好東西,但翻譯難度比美劇大得多,非常耗時耗力。

在夏宏毅的軟磨硬泡下,人人影視終于答應(yīng)“做一個試試看”。

5月28日,由人人影視翻譯的耶魯大學教授卡根的《死亡》課程出現(xiàn)在VeryCD首頁。一時間,網(wǎng)友的反應(yīng)出于字幕組的意料——下載量遠遠超過熱門電影。人人影視開始大量招募一批精兵強將,專攻公開課程翻譯。不久,TLF字幕組、OOPS(提供部分翻譯,并與國外院校溝通)、內(nèi)地的超星大學堂 (負責提供國內(nèi)院校課程)等也加入了協(xié)作的行列。

7月9日,VeryCD U正式上線。夏宏毅在公告帖中寫道,“我們希望通過對這些課程的整理、發(fā)布、翻譯能夠帶動起網(wǎng)上學習的熱潮,如果還能自下而上的推動國內(nèi)院校的積極響應(yīng),更是我們樂見其成的!薄2010年7月9日,我們回望1919年5月4日,會不會與有榮焉?”

中國網(wǎng)民的熱情被一下子激發(fā)了,從瀏覽量看,VeryCD U上各熱門課程的瀏覽量都突破了百萬,尤其是人文類課程,而且“很大一部分使用者是在讀大學、研究生”。論壇里好評如潮:“有了這個等于免費無償?shù)脑诩疑蠂饷0。∪绻覀兊拇髮W也能做到那么開放就好了!”“我也是超級支持,畢業(yè)后我就在這里繼續(xù)充電,繼續(xù)我的‘后大學’時代!”“作為一名教育工作者,我深刻地體會到了開源與開放對教育的幫助!”

 (本文已被瀏覽 1396 次)