>



翻譯公司
   
  關(guān)于我們
  翻譯實力

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

首頁 > 關(guān)于成都博雅翻譯 > 行業(yè)新聞
翻譯公司
翻譯公司

谷歌與歐洲專利局合作 幫助翻譯歐洲專利文件
2010年12月1日 成都譯網(wǎng)-成都翻譯網(wǎng)-成都翻譯公司 瀏覽選項:   出處:

網(wǎng)易科技訊 12月1日消息,據(jù)美聯(lián)社報道,谷歌周二宣布與歐洲專利局(EPO)簽署協(xié)議,利用其機(jī)器翻譯技術(shù)將專利翻譯成29種歐洲文字,官員們希望在經(jīng)歷多年的混亂后,為簡化歐洲專利體系鋪平道路。

谷歌與歐洲專利局達(dá)成的協(xié)議,將使整個歐洲大陸的發(fā)明者和科學(xué)家更容易閱讀和理解專利文件。歐洲專利局有38個成員國。在有關(guān)正式專利文件應(yīng)優(yōu)先使用哪種語言上一直存在爭議,阻礙了在歐盟范圍內(nèi)實現(xiàn)專利標(biāo)準(zhǔn)化的行動。

歐盟委員會一直在推動建立一個統(tǒng)一專利體系,但西班牙和意大利拒絕接受應(yīng)有足夠多的被翻譯成英語、法語和德語的專利的觀點(diǎn)。歐盟委員會稱,與谷歌的協(xié)議應(yīng)有助于減少阻礙和損害小企業(yè)發(fā)展的翻譯費(fèi)用。在歐洲申請一項專利的費(fèi)用比在美國要高10倍。

官員們稱,他們希望谷歌翻譯也將安撫一些在語言上處于劣勢的國家。歐洲專利局局長貝諾伊特·巴蒂斯特里(Benoit Battistelli)表示,對這些國家來說此協(xié)議是“一種補(bǔ)償,因此他們可以出于經(jīng)濟(jì)原因接受只選擇幾種語言而不使用所有語言的觀點(diǎn)!

谷歌南歐及東歐、中東和非洲地區(qū)副總裁卡爾洛-達(dá)薩羅·比揚(yáng)多(Carlo d'Asaro Biondo)稱,公司預(yù)計協(xié)議不會立即帶來財務(wù)利潤。協(xié)議的好處在于,谷歌可訪問已經(jīng)翻譯成不同語言的大量專利。這將提高公司的機(jī)器翻譯技術(shù)。谷歌翻譯是通過專業(yè)人士進(jìn)行的對比翻譯“學(xué)習(xí)”語言。

歐洲專利局將在其網(wǎng)站上發(fā)布谷歌的翻譯服務(wù)。(木秀林)

 (本文已被瀏覽 1345 次)