柳州訊(記者劉山)除了外語(yǔ)翻譯,柳州市還活躍一批壯文翻譯工作者。昨日,30多名壯文翻譯齊聚一堂,培訓(xùn)、交流壯文翻譯技巧。
交流會(huì)由柳州市民語(yǔ)辦組織。由官方組織壯文翻譯進(jìn)行業(yè)務(wù)培訓(xùn),在柳州還是第一次。這些壯文翻譯來(lái)自全市及各縣,有民族語(yǔ)言工作系統(tǒng)工作人員和民間壯語(yǔ)愛(ài)好者。這些壯文翻譯通過(guò)培訓(xùn)交流,提高翻譯技巧,學(xué)習(xí)黨和國(guó)家的民族語(yǔ)文政策法規(guī)。
據(jù)了解,根據(jù)自治區(qū)和柳州市政府相關(guān)規(guī)定,法定單位要使用壯漢兩種文字書(shū)寫(xiě)單位名稱牌匾。壯語(yǔ)翻譯人員肩負(fù)著壯文掛牌翻譯、把好翻譯審核校對(duì)關(guān)的職責(zé)。記者從柳州市民語(yǔ)辦了解到,目前,柳州市絕大部分機(jī)關(guān)和事業(yè)單位已嚴(yán)格執(zhí)行漢、壯文雙語(yǔ)掛牌規(guī)定。對(duì)其他商業(yè)、企業(yè)等機(jī)構(gòu),還需深入宣傳,進(jìn)一步推行雙語(yǔ)掛牌規(guī)定。
(本文已被瀏覽 1285 次)