>



翻譯公司
   
  關于我們
  翻譯實力

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

首頁 > 關于成都博雅翻譯 > 行業(yè)新聞
翻譯公司
翻譯公司

哈薩克斯坦“東干族”女力士說中文 翻譯成擺設
2010年11月15日 成都譯網-成都翻譯網-成都翻譯公司 瀏覽選項:   出處:

中新網東莞11月14日電(記者 沈晨)哈薩克斯坦“東干族”女力士祖利菲婭·欽尚洛讓采訪亞運會的中國記者大吃一驚。這位17歲的女力士不僅臂力驚人贏下亞運會銀牌,還說得一口流利中文,基本上不用翻譯就能和中國記者交流。

為了祖利菲婭·欽尚洛能夠順暢地與媒體交流,組委會方面特地在女子舉重53公斤級賽后新聞發(fā)布會配備了一名俄語翻譯。結果發(fā)現(xiàn)此舉有“畫蛇添足”之嫌。

  當晚輪到祖利菲婭·欽尚洛發(fā)表賽后感想時,她低下頭沉思了許久沒有說話。輕聲與身邊的翻譯交流之后,翻譯告訴現(xiàn)場記者:“欽尚洛的中文不錯,要用俄語發(fā)言的話,她要好好想一下!

  此后,祖利菲婭·欽尚洛直接用中文征求意見:“我還是說中文吧,好不好?”在得到現(xiàn)場記者同意之后,為她配備的俄語翻譯便無用武之處。

  祖利菲婭·欽尚洛解釋說:“我是哈薩克斯坦‘東干族’人!畺|干族’人會說一點點中文。我特地學了中文,所以中文沒問題!

  新聞發(fā)布會結束之后,祖利菲婭·欽尚洛特地告訴中新社記者:“我在新疆學了兩年中文。這可不是白學的,說得還不錯吧!

  據資料顯示,一百多年前,從中國陜西、甘肅等地遷徙到中亞地區(qū)有12萬人,被稱為“東干族”,他們能仍然保留著中國的風俗習慣和清朝時期的部分語言。

  中文流利的“東干族”女力士祖利菲婭·欽尚洛從9歲開始進行舉重訓練。亞運會組委會提供的信息顯示,去年的舉重世錦賽上,祖利菲婭·欽尚洛贏得了53公斤級金牌,是首位在世錦賽奪金的哈薩克斯坦女運動員。

 (本文已被瀏覽 1107 次)