>



翻譯公司
   
  關(guān)于我們
  翻譯實(shí)力

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

首頁 > 關(guān)于成都博雅翻譯 > 行業(yè)新聞
翻譯公司
翻譯公司

母語翻譯服務(wù) 國內(nèi)企業(yè)國際接軌新“地標(biāo)”
2010年9月10日 成都譯網(wǎng)-成都翻譯網(wǎng)-成都翻譯公司 瀏覽選項(xiàng):   出處:

內(nèi)容摘要: 近年來,隨著中國加入WTO、08奧運(yùn)和上海世博會(huì)的成功舉辦,中國的對(duì)外交流的機(jī)會(huì)正呈幾何速度增長(zhǎng)。依托優(yōu)勢(shì)海外資源,始終專注于高端企業(yè)需求的上海語通翻譯公司適時(shí)把母語翻譯標(biāo)準(zhǔn)引入到針對(duì)國內(nèi)企業(yè)的翻譯服務(wù)之中。

近年來,隨著中國加入WTO、08奧運(yùn)和上海世博會(huì)的成功舉辦,中國的對(duì)外交流的機(jī)會(huì)正呈幾何速度增長(zhǎng)。特別對(duì)于那些正采取“走出去”戰(zhàn)略的中國企業(yè),“翻譯”正成為他們不可或缺的日常工具。這也意味著我國翻譯市場(chǎng)將要迎來百年難遇的發(fā)展機(jī)會(huì)。但是,目前國內(nèi)以國內(nèi)譯員為主流的翻譯市場(chǎng),逐漸成為了翻譯行業(yè)和企業(yè)發(fā)展的羈絆。

  依托優(yōu)勢(shì)海外資源,始終專注于高端企業(yè)需求的上海語通翻譯公司適時(shí)把母語翻譯標(biāo)準(zhǔn)引入到針對(duì)國內(nèi)企業(yè)的翻譯服務(wù)之中。憑借十年來和海外機(jī)構(gòu)和譯者的長(zhǎng)期積淀,強(qiáng)力推出了19國語言的母語翻譯服務(wù),為國內(nèi)高端客戶提供價(jià)格可承受,質(zhì)量信得過的地道優(yōu)質(zhì)母語翻譯服務(wù),真正為國內(nèi)翻譯帶來一陣清風(fēng)。符合國際翻譯通行標(biāo)準(zhǔn)的母語翻譯,有望逐漸引領(lǐng)中國翻譯界走向國際終端市場(chǎng)。

  上海語通翻譯公司市場(chǎng)總監(jiān)曾軍對(duì)記者說:“長(zhǎng)期以來,國內(nèi)翻譯市場(chǎng)發(fā)育尚不成熟,仍處于萌芽階段,要想使翻譯產(chǎn)業(yè)早日與國際市場(chǎng)接軌,業(yè)內(nèi)人士必須達(dá)成共識(shí),提早以國際翻譯通行標(biāo)準(zhǔn)不斷提升翻譯質(zhì)量。這也是符合當(dāng)今中國企業(yè)跨國經(jīng)營趨勢(shì)的需求和要求的。相信在未來,隨著中國企業(yè)國際化步伐的加快,中國翻譯市場(chǎng)的成熟度將會(huì)大幅度提升,并且更快地融入國際翻譯市場(chǎng)”

  記者在上海參加某翻譯大會(huì)時(shí)了解到,對(duì)于這一看法認(rèn)同的業(yè)內(nèi)人士不占少數(shù)。大家都有一個(gè)共識(shí):諸多中國企業(yè)國際化受阻,與語言文化的隔閡有很大關(guān)系。很多企業(yè)的產(chǎn)品一流,資金充足,已經(jīng)開始在跨國經(jīng)營方面顯露頭角。但是就是因?yàn)楹鲆暳朔g的價(jià)值,輕率采用國內(nèi)譯員翻譯外語的目標(biāo)語言,使對(duì)當(dāng)?shù)仄髽I(yè)和消費(fèi)者的溝通的接受度非常低。

  “沒有母語翻譯的文化背景和底蘊(yùn),譯文就會(huì)喪失最有效的溝通價(jià)值。”這句話來自上海市翻譯協(xié)會(huì)的一位資深翻譯,算是點(diǎn)到了企業(yè)國際化的一個(gè)大穴。

  上海語通翻譯德語部高級(jí)項(xiàng)目經(jīng)理, 來自德國的Ralf Schuette先生對(duì)記者說:“有時(shí)候,一份中國式的外語說明書,不經(jīng)過母語譯者校對(duì),可能在海外葬送一件優(yōu)質(zhì)的中國產(chǎn)品,甚至毀掉一個(gè)中國企業(yè)的公眾形象”。Schuette先生還說,我在德國見過一些中國產(chǎn)品的說明書使用了很多怪異的用詞,這在法制完善的歐洲市場(chǎng),除了影響企業(yè)的形象,還會(huì)帶來很多法律問題,而歐洲的企業(yè)對(duì)于各類企業(yè)文檔就非常重視,無論是市場(chǎng)資料還是技術(shù)手冊(cè),因?yàn)橛迷~專業(yè)的文檔是企業(yè)和產(chǎn)品在市場(chǎng)上的通行證。

  自2001年創(chuàng)建至今,語通翻譯十年來服務(wù)已經(jīng)超過11000家各類企業(yè),匯集了多達(dá)63個(gè)歐亞主要語種的翻譯服務(wù),積累了龐大的翻譯人才資源庫,內(nèi)含超過3000名備選翻譯。如今,上海語通翻譯公司亮出了“19國海外當(dāng)?shù)刭Y深母語譯者,并非留學(xué)生、華人服務(wù),全部符合歐盟及日美翻譯標(biāo)準(zhǔn),假一罰十”的服務(wù)口號(hào),可謂:冰凍三尺非一日之寒。

  語通翻譯的曾軍告訴記者:公司之前一直更多為海外企業(yè)提供母語化翻譯服務(wù),如今越來越多的國內(nèi)企業(yè)也意識(shí)到了翻譯品質(zhì)正在影響企業(yè)的發(fā)展,因此越來越多的企業(yè)客戶都傾向于選擇母語化翻譯。2008年金融危機(jī)以來,業(yè)務(wù)量不降反升,在上海靜安區(qū)最繁華的南京西路又設(shè)立了一個(gè)分公司,這都要?dú)w功于母語化翻譯的功勞。母語化翻譯將是翻譯行業(yè)的主流發(fā)展方向。曾軍總結(jié)道。

成都翻譯公司 成都博雅翻譯公司 成都博雅翻譯社 四川翻譯公司 成都博雅翻譯有限公司 成都翻譯 成都翻譯公司 博雅翻譯 成都譯網(wǎng) 隨我譯 成都博雅翻譯公司

 (本文已被瀏覽 1221 次)