>
繁體中文
日本語(yǔ)
English
簡(jiǎn)體中文
網(wǎng)站地圖
關(guān)于我們
服務(wù)項(xiàng)目
專業(yè)能力
翻譯技術(shù)
人才招聘
翻譯價(jià)格
聯(lián)系我們
關(guān)于我們
經(jīng)營(yíng)理念
公司資質(zhì)
典型客戶
翻譯實(shí)力
管理團(tuán)隊(duì)
質(zhì)量保證
翻譯流程
保密制度
翻譯語(yǔ)種
首頁(yè)
>
關(guān)于成都博雅翻譯
>
行業(yè)新聞
翻譯全球文化國(guó)際研討會(huì)在京舉行
2006年8月24日 成都譯網(wǎng)-成都翻譯網(wǎng)-成都翻譯公司 瀏覽選項(xiàng):
顏色
Black
Red
Yellow
Pink
Green
Orange
Purple
Blue
Beige
Brown
Teal
Navy
Maroon
LimeGreen
出處:
 本報(bào)訊 8月12日至14日,由清華大學(xué)外語(yǔ)系和亞洲研究中心聯(lián)合主辦的“翻譯全球文化:走向跨學(xué)科的理論建構(gòu)國(guó)際研討會(huì)”在北京舉行。來(lái)自各大洲十多個(gè)國(guó)家以及中國(guó)港澳臺(tái)地區(qū)的近100位代表出席了本次研討會(huì)。 
    本次會(huì)議由國(guó)際文學(xué)理論學(xué)會(huì)秘書長(zhǎng)、清華大學(xué)比較文學(xué)與文化研究中心主任王寧教授主持。包括國(guó)際文學(xué)理論學(xué)會(huì)主席、美國(guó)藝術(shù)與科學(xué)院院士、加州大學(xué)厄?yàn)撤中=艹鼋淌贘.Hillis Miller和美國(guó)藝術(shù)與科學(xué)院院士、華盛頓大學(xué)人文科學(xué)研究中心主任Gerald Early在內(nèi)的一大批國(guó)際文化理論、翻譯理論和比較文學(xué)研究領(lǐng)域的權(quán)威專家學(xué)者,同時(shí)還有《批評(píng)探索》等多家國(guó)際權(quán)威學(xué)術(shù)期刊的主編就精英文化及其產(chǎn)品、文化記憶、文化研究教學(xué)等問題進(jìn)行了對(duì)話和討論。本次會(huì)議的主題為“翻譯全球文化”,對(duì)以往狹義的拘泥于語(yǔ)言間轉(zhuǎn)換的“翻譯”進(jìn)行了重新定義,這種“文化翻譯”實(shí)際上就是多元文化間的一種相互溝通和影響。在當(dāng)今這個(gè)全球化的時(shí)代,英語(yǔ)的強(qiáng)勢(shì)地位依然存在,但漢語(yǔ)的普及和中國(guó)文化的世界性特征已經(jīng)愈益顯示出來(lái),文化翻譯也應(yīng)該將其重點(diǎn)轉(zhuǎn)向把中國(guó)文化的優(yōu)秀產(chǎn)品翻譯到全世界,而此次中美兩校的“強(qiáng)強(qiáng)聯(lián)合”正充分展示了全球化語(yǔ)境下的中西方學(xué)術(shù)交流和對(duì)話的力量。
(本文已被瀏覽 2007 次)
關(guān)于我們
服務(wù)項(xiàng)目
專業(yè)能力
翻譯技術(shù)
人才招募
在線詢價(jià)
聯(lián)系我們
Copyright © 2000-2009 成都博雅
翻譯公司
All rights reserved.