>
繁體中文
日本語
English
簡體中文
網(wǎng)站地圖
關(guān)于我們
服務(wù)項目
專業(yè)能力
翻譯技術(shù)
人才招聘
翻譯價格
聯(lián)系我們
關(guān)于我們
經(jīng)營理念
公司資質(zhì)
典型客戶
翻譯實力
管理團(tuán)隊
質(zhì)量保證
翻譯流程
保密制度
翻譯語種
首頁
>
關(guān)于成都博雅翻譯
>
行業(yè)新聞
烏魯木齊一翻譯公司因譯錯4個字賠了3萬元
2005年11月24日 成都譯網(wǎng)-成都翻譯網(wǎng)-成都翻譯公司 瀏覽選項:
顏色
Black
Red
Yellow
Pink
Green
Orange
Purple
Blue
Beige
Brown
Teal
Navy
Maroon
LimeGreen
出處:
剛開業(yè)的新疆烏魯木齊某翻譯公司因?qū)⑽袉挝坏男麄髻Y料翻譯錯了4個字,結(jié)果被法院判定賠償3萬元。 
今年6月,烏魯木市西北富來工貿(mào)有限公司為拓展業(yè)務(wù),將公司的企業(yè)簡介、產(chǎn)品范圍等中文文字內(nèi)容,交于烏市某翻譯公司進(jìn)行英文、俄文翻譯。8月29日,西北富來公司在采用翻譯好的文稿制作了大量的宣傳畫冊、海報、折頁、室內(nèi)外廣告牌后,卻發(fā)現(xiàn)所有已制作好的外文宣傳產(chǎn)品中,翻譯公司竟將該公司名稱中的“富來”,俄文翻譯成了“來富”(音譯),公司地址內(nèi)容本是“金濠大酒店”,英文卻翻譯為mianmahotel(音譯為“棉麻酒店”)。 
為此,西北富來公司不得不取消原有的宣傳計劃,將某翻譯公司訴至法院。烏市天山區(qū)人民法院審理后認(rèn)為,公司名稱是消費者及社會公眾識別、認(rèn)識企業(yè)的首要了解內(nèi)容,烏市某翻譯公司為西北富來公司提供翻譯服務(wù)的過程中,在原文正確的情況下,將其公司名稱翻譯錯誤,導(dǎo)致該公司所制作的宣傳品無法使用。這種順序顛倒的差錯不能認(rèn)為是翻譯工作者的合理差錯,屬于工作中的失誤。故判決這家翻譯公司退還西北富來公司翻譯費,并賠償材料費、制作費等各項損失共計3萬余元。(潘從武 記者吳亞東) 
(本文已被瀏覽 1867 次)
關(guān)于我們
服務(wù)項目
專業(yè)能力
翻譯技術(shù)
人才招募
在線詢價
聯(lián)系我們
Copyright © 2000-2009 成都博雅
翻譯公司
All rights reserved.