>



翻譯公司
   
  關(guān)于我們
  翻譯實(shí)力

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

首頁(yè) > 關(guān)于成都博雅翻譯 > 翻譯資料
翻譯公司
翻譯公司

The American Dream
2004年12月8日  作者:  成都譯網(wǎng)-成都翻譯網(wǎng)-成都翻譯公司  瀏覽選項(xiàng):    本文已被瀏覽 1808 次
美國(guó)夢(mèng)


亨廷頓是世界上最杰出的政治學(xué)家之一,其《文明的沖突》一書(shū)引起了國(guó)際上的爭(zhēng)論,F(xiàn)在,亨廷頓又注意到了當(dāng)今存在于美國(guó)的新的文化沖突。
他在一本未完成的書(shū)中寫(xiě)到:“在這個(gè)時(shí)代,”“美國(guó)人是什么,”“唯一對(duì)美國(guó)傳統(tǒng)同一性構(gòu)成最直接最嚴(yán)肅的挑戰(zhàn)來(lái)自于廣泛而且持續(xù)的拉美移民,尤其是墨西哥移民!
他認(rèn)為,這些新的移民,不像早期的移民。大都對(duì)融入美國(guó)社會(huì)(同化)沒(méi)有多少興趣。“隨著移民數(shù)量的增長(zhǎng),拉美籍的美國(guó)人越來(lái)越感覺(jué)到他們自己文化的舒適,且常常恥笑美國(guó)文化,”
亨廷頓認(rèn)為,墨西哥以及其他的拉美移民對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)很遲鈍,而不是沿著成功的階梯向上爬。與其他移民群體不同,拉美移民以壓倒性的多數(shù)與承襲西班牙(文化)的居民為臨并且也不愿意分散。他們的教育水平比其他群體要低得多,即便是到了移民的第四代后裔也是如此。他們也不熱心來(lái)建立自己的公司或者努力工作來(lái)進(jìn)入管理或者專業(yè)工作者階層。
亨廷頓斷定,最重要的是,拉美籍的移民們并不買美國(guó)文化信條的帳,而這是美國(guó)民族特征與政治文化的基石。亨廷頓寫(xiě)到:“沒(méi)有美國(guó)夢(mèng),”“只有盎格魯(英國(guó))新教徒創(chuàng)造的美國(guó)夢(mèng)。只有拉美移民們接受英國(guó)人的夢(mèng)想,他們才能分享美國(guó)夢(mèng),融入美國(guó)社會(huì)。”
顯然,亨廷頓的論調(diào)不是沒(méi)有依據(jù)的。我們可以在新近出版的外交雜志www.foreignpolicy.com.上看到援引。我們可以看到亨廷頓在此整理出了大量的證據(jù)來(lái)支持他的觀點(diǎn)。但是最有說(shuō)服力的證據(jù)卻并不支持亨廷頓的觀點(diǎn)。拉美移民的同化是一個(gè)復(fù)雜的話題,因?yàn)槟鞲缂拿绹?guó)人是一個(gè)多樣化的群體。受過(guò)教育的移民逐漸的被同化著,而那些來(lái)自農(nóng)村的移民相對(duì)來(lái)說(shuō)需要更長(zhǎng)的時(shí)間才能被同化,但是,(毫無(wú)疑問(wèn))他們?cè)诒煌?br>要找到這樣的證據(jù)并不困難。. Richard Alba of SUNY-Albany 和 Victor Nee of Cornell在他們的《重造美國(guó)主流》書(shū)中指出,盡管因?yàn)橛幸恍┎簧瞄L(zhǎng)學(xué)英語(yǔ)的近鄰,墨西哥全國(guó)上下都意識(shí)到他們必須學(xué)習(xí)英語(yǔ)才能出人頭地。到了第三代移民,60%的墨西哥籍美國(guó)小孩在家里只說(shuō)英語(yǔ)。
墨西哥移民在經(jīng)濟(jì)階梯的最下邊奔波的論調(diào)也是不真實(shí)的。聯(lián)誠(chéng)集成電路公司都市的計(jì)劃人Dowell Myers在對(duì)2000人進(jìn)行統(tǒng)計(jì)調(diào)查后的數(shù)據(jù)分析中指明,拉美移民們能適應(yīng)社會(huì),擺脫貧困。68%的拉美移民在移民美國(guó)30年內(nèi)就能擁有自己的家。
事實(shí)上,墨西哥籍移民分散在美國(guó)各地居住。他們一旦有了小孩,就試圖擺脫與墨西哥村民的聯(lián)系,并且從根本上擺脫。如果我們關(guān)注一下消費(fèi)數(shù)據(jù)的話,就會(huì)發(fā)現(xiàn)與本土出生的美國(guó)人相比,他們?cè)诤⒆拥囊路匣ㄙM(fèi)的要比在電器上花費(fèi)的要多。墨西哥籍美國(guó)人與其他的美國(guó)居民在生活方式上,也沒(méi)有明顯的差別。他們服兵役——為過(guò)犧牲——而且比例也高。
坦白說(shuō),亨廷頓用“盎格魯新教徒”這一術(shù)語(yǔ)來(lái)描述美國(guó)文化是有失偏頗的。毫無(wú)疑問(wèn),美國(guó)人(文化)是沿襲愛(ài)德華-喬那森和本杰明-富蘭克林的傳統(tǒng)而形成的。但是,用“盎格魯”或者“新教徒”來(lái)描述固化在美國(guó)人心中的精神是不恰當(dāng)?shù)摹?br>美國(guó)人融合在一起是因?yàn)槊绹?guó)人共享著一種關(guān)于的未來(lái)觀念。對(duì)于美國(guó)人來(lái)說(shuō),歷史不是循環(huán),發(fā)展也不是壘加,而是由大膽的飛躍來(lái)達(dá)成的。也正如讀者所見(jiàn)到的,這使西班牙近臨的論調(diào)成空談。
在墨西哥籍美國(guó)移民在學(xué)校中落后這一點(diǎn)上,亨廷頓沒(méi)有說(shuō)錯(cuò)。但是這部分是因?yàn)槲覀冇幸獾倪z棄他們,是我們的整合機(jī)器出了問(wèn)題。但是,如果我們因此而關(guān)上移民之門,我們就可能要吻別新的活力,新的特色(tastes)還有那些要向未來(lái)挺進(jìn)的勇士們。
這是對(duì)美國(guó)信念真正的威脅。
 
 
上篇文章:諺語(yǔ)集合
下篇文章:文化差異對(duì)閱讀的影響
 文章搜索
 
搜索選項(xiàng):