>



翻譯公司
   
  關(guān)于我們
  翻譯實(shí)力

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

首頁(yè) > 關(guān)于成都博雅翻譯 > 翻譯資料
翻譯公司
翻譯公司

中美文化基本差異
2004年12月8日  作者:  成都譯網(wǎng)-成都翻譯網(wǎng)-成都翻譯公司  瀏覽選項(xiàng):    本文已被瀏覽 1691 次
中國(guó)觀念 美國(guó)觀念 
個(gè)人概念 集體主義: 一般而言,中國(guó)和其他亞洲文化反映了社會(huì)科學(xué)家稱為“集體主義”的取向。這些文化比較注重群體合作和個(gè)人謙虛。 個(gè)人主義: 相反,美國(guó)人通常表現(xiàn)出一種個(gè)人主義取向。他們更重視獨(dú)立性。自我實(shí)現(xiàn)即使不是一種期望,但至少更容易被人們接受。美國(guó)人更重視不受外部制約的“自由”。 
社會(huì)關(guān)系 中國(guó)人的社會(huì)關(guān)系比美國(guó)人更加正式,等級(jí)更分明。中國(guó)人似乎非常習(xí)慣于等級(jí)分明的結(jié)構(gòu),他們可基于自己在結(jié)構(gòu)中的位置和慣例確定自己的行為方式。 美國(guó)人則更側(cè)重于非正式和平等關(guān)系。美國(guó)人通常和社會(huì)地位相同的人在一起最自在;他們不太重視社會(huì)等級(jí)。 
友誼 與美國(guó)人相比,中國(guó)人更可能擁有少數(shù)終生摯交,他們彼此之間交情深厚,愿意相互提供任何形式的幫助。 美國(guó)人可能有許多“朋友”和熟人,這些朋友和熟人隨著時(shí)間的推移而變換,彼此之間承諾的義務(wù)有限。 
義務(wù) 在中國(guó)人之間,與他人的關(guān)系通常意味著彼此之間的義務(wù)。 與此相反,美國(guó)人傾向于回避相互依賴的關(guān)系以及可能導(dǎo)致長(zhǎng)期義務(wù)的局面。 
任務(wù)取向與關(guān)系取向 中國(guó)人側(cè)重于關(guān)系取向。保持和諧的關(guān)系比完成任務(wù)更重要。 相比之下,美國(guó)人側(cè)重于任務(wù)取向。完成工作通常比關(guān)系更重要。 
和諧與“事實(shí)” 中國(guó)人所受的教育通常是避免直接沖突、公開批評(píng)和具有爭(zhēng)議的話題。他們希望在周圍的人中保持和諧,給別人留“面子”。"面子." 相反,美國(guó)人通常愿意直接面對(duì)問題、提出批評(píng)、討論具有爭(zhēng)議的問題,并堅(jiān)持自己認(rèn)為是“事實(shí)”的意見。他們對(duì)“面子”并不在意。"面子." 
3.2.7. 法律、規(guī)章和條例的作用 在交往方面,中國(guó)人通常更信任人際關(guān)系,而不太信任書面規(guī)則和程序。 而美國(guó)人一般認(rèn)為書面規(guī)則適用于每一個(gè)人,并且能夠產(chǎn)生公正、合理的程序和決定。 
時(shí)間觀念 中國(guó)人比較懷舊,也比較注重未來(lái)。 美國(guó)人通常對(duì)過去不太感興趣,他們注重的是眼前的情況。 
指定身份與獲取身份 在中國(guó)的傳統(tǒng)中,個(gè)人在社會(huì)中的地位很大程度上基于繼承特征,例如年齡、性別和家庭,但這種情形正在發(fā)生變化。 對(duì)于大多數(shù)美國(guó)人,個(gè)人地位主要基于自己的成就,包括受教育程度和事業(yè)上的成功。 
 
 
上篇文章:上海寶貝 Shanghai Darling
下篇文章:中美文化差異對(duì)兩國(guó)會(huì)計(jì)模式的影響及啟示
 文章搜索
 
搜索選項(xiàng):