>
繁體中文
日本語(yǔ)
English
簡(jiǎn)體中文
網(wǎng)站地圖
關(guān)于我們
服務(wù)項(xiàng)目
專業(yè)能力
翻譯技術(shù)
人才招聘
翻譯價(jià)格
聯(lián)系我們
關(guān)于我們
經(jīng)營(yíng)理念
公司資質(zhì)
典型客戶
翻譯實(shí)力
管理團(tuán)隊(duì)
質(zhì)量保證
翻譯流程
保密制度
翻譯語(yǔ)種
翻譯資料
行業(yè)新聞
首頁(yè)
>
關(guān)于成都博雅翻譯
>
翻譯資料
英語(yǔ)形容詞轉(zhuǎn)譯現(xiàn)象
2004年12月8日 作者: 成都譯網(wǎng)-成都翻譯網(wǎng)-成都翻譯公司 瀏覽選項(xiàng):
顏色
Black
Red
Yellow
Pink
Green
Orange
Purple
Blue
Beige
Brown
Teal
Navy
Maroon
LimeGreen
本文已被瀏覽 3239 次
英語(yǔ)和漢語(yǔ)語(yǔ)言結(jié)構(gòu)和表達(dá)習(xí)慣有很多差異之處,翻譯時(shí)不能按原文逐詞逐句死譯,F(xiàn)介紹形容詞的轉(zhuǎn)譯現(xiàn)象。 
在很多情況下,將英語(yǔ)的“形容詞十名詞短語(yǔ)”譯成漢語(yǔ)的主謂結(jié)構(gòu),譯文顯得順口。如: 
She spoke in a high voice。她講話的聲音很尖。 
This engine develops a high torque。這臺(tái)發(fā)電機(jī)產(chǎn)生的轉(zhuǎn)矩很大。 
英語(yǔ)中一些表示知覺,情感,欲望等心理狀態(tài)的形容詞同連系動(dòng)詞構(gòu)成復(fù)合謂語(yǔ)時(shí),翻譯時(shí)可將形容詞譯成動(dòng)詞: 
You are ignorant of the duties you undertake in marrying. 
你完全不懂你在婚姻方面應(yīng)承擔(dān)的責(zé)任。 
The following plan may become available during the next decade. 
下列計(jì)劃在10年間可能實(shí)現(xiàn)。 
Such criticisms have become familiar in his 1ater commentaries on America. 
類似的批評(píng)在他后來(lái)寫的評(píng)論美國(guó)的文章中屢見不鮮。 
He is truly sorry for his past, and he has undertaken to give up motor-cars 
entirely and for ever。 
他對(duì)過(guò)去追悔莫及,并保證永遠(yuǎn)不開汽車。 
Salt and Sugar are both solub1e in water。鹽和糖都溶于水。 
為了便于表達(dá),一些英語(yǔ)詞可譯為漢語(yǔ)名詞。例如: 
Contamination leads to 1ower yield.污染導(dǎo)致低產(chǎn)。 
After a few months, our just-in-time system became so efficient. 
幾個(gè)月后,我們的“準(zhǔn)時(shí)供貨”辦法變得很有成效。 
I wish he was blind.我希望他是個(gè)瞎子。 
由于語(yǔ)言習(xí)慣不同,英語(yǔ)里的形容詞有時(shí)譯成漢語(yǔ)副詞: 
He asked me for a full account of myself and fami1y. 
他詳盡地問(wèn)起我自己和我家里的情況。 
Another war will be the absolute end of our country。 
再來(lái)一次戰(zhàn)爭(zhēng)我們空虛國(guó)家就會(huì)徹底毀滅了。 
上篇文章:
英譯漢中常出現(xiàn)的問(wèn)題
下篇文章:
英譯漢中的反譯法
文章搜索
搜索選項(xiàng):
文章標(biāo)題
發(fā)布人
請(qǐng)選擇文章的類別
翻譯詞匯
醫(yī)學(xué)詞匯
會(huì)計(jì)詞匯
環(huán)境詞匯
餐飲詞匯
機(jī)械詞匯
建筑詞匯
汽車詞匯
體育詞匯
IT詞匯
商務(wù)詞匯
生化詞匯
流行詞匯
其它詞匯
法律詞匯
服裝行業(yè)詞匯
印刷行業(yè)詞匯
金融詞匯
政治詞匯
翻譯欣賞
小說(shuō)翻譯
詩(shī)歌翻譯
其它翻譯
文章欣賞
翻譯文化
英美文化
中國(guó)文化
中外文化
翻譯技巧
筆譯
口譯
翻譯參考
商務(wù)公文
其它類
法律法規(guī)
翻譯拾趣
笑話
外語(yǔ)課堂
英語(yǔ)學(xué)習(xí)
翻譯論文
學(xué)術(shù)探討
關(guān)于我們
服務(wù)項(xiàng)目
專業(yè)能力
翻譯技術(shù)
人才招募
在線詢價(jià)
聯(lián)系我們
Copyright © 2000-2009 成都博雅
翻譯公司
All rights reserved.